Making the Implicit Explicit: Raising Pragmatic Awareness in Trainee Interpreters Using Semiauthentic Spontaneous Discourse Samples

نویسندگان
چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Raising EFL Learners' Pragmatic Awareness of Intercultural Rhetoric in Writing

The purpose of the present study was to explore the effectiveness of raising Iranian learners’ pragmatic awareness of intercultural rhetoric in enhancing their L2 writing ability, complexity, and accuracy. To this end, two 25-member groups of EFL learners who were taking Basic Writing course at Islamic Azad University, Roudehen Branch, were selected based on their performance on a language prof...

متن کامل

Making Implicit Parameters Explicit

In almost all languages all arguments to functions are to be given explicitly. The Haskell class system however is an exception: functions can have class predicates as part of their type signature, and dictionaries are implicitly constructed and implicitly passed for such predicates, thus relieving the programmer from a lot of clerical work and removing clutter from the program text. Unfortunat...

متن کامل

raising efl learners' pragmatic awareness of intercultural rhetoric in writing

the purpose of the present study was to explore the effectiveness of raising iranian learners’ pragmatic awareness of intercultural rhetoric in enhancing their l2 writing ability, as well as their written complexity and accuracy. to this end, two 25-member groups of efl learners who were taking basic writing course at islamic azad university, roudehen branch, were selected based on their perfor...

متن کامل

Using Explicit Discourse Connectives in Translation for Implicit Discourse Relation Classification

Implicit discourse relation recognition is an extremely challenging task due to the lack of indicative connectives. Various neural network architectures have been proposed for this task recently, but most of them suffer from the shortage of labeled data. In this paper, we address this problem by procuring additional training data from parallel corpora: When humans translate a text, they sometim...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: TESOL Journal

سال: 2012

ISSN: 1056-7941

DOI: 10.1002/tesj.7